Thu

01

Oct

2015

Komerca projekto, kiu uzos Esperanton

Mi proponas al atento de ĉiuj Esperantistoj, kiuj interesiĝas pri praktika uzado de la lingvo, koncepton de komerca projekto, por kiu mi serĉas partoprenantojn.

Mia celo en komenca etapo estas krei teamon de tradukantoj, kiuj kapablos traduki informon inter Esperanto kaj siaj denaskaj lingvoj. Ĝi povos do realigi informinterŝanĝon inter multaj lingvoj, uzante Esperanton kiel pontolingvon. Kompreneble, por la teamanoj tio ne estos ĉefa laborloko, sed kromlaboro, kiu tamen ebligos gajni monon. Do ilia stato de dependos de tiu de la projekto, ili laboros en ĝi laŭ amplekso de ricevitaj mendoj. 


Post kiam la teamo estos formita, eblos agi laŭ du variantoj:


1) Mi trovas dunganton, kiu dungos la teamon kiel sendependajn kunlaborantojn (freelancers angle);

2) Mi trovas partneron, kun kiu ni kreas propran entreprenon.


Kerna punkto ĉi tie estas, ke oni traktos tiaspecajn proponon tre singardeme, ĉar la proponata afero estas tute nova kaj ankoraŭ praktike ne havas precedentojn. Do por sukcesi en traktado ni devas havi ajnajn konvinkeblajn argumentojn. En nuna situacio tia argumento povas esti nur ĉeesto de laborpreta teamo.


Kiajn laboron oni povos fari enkadre de la projekto? Videblaj nune variantoj estas jenaj:


— B2B-reklamado per rekta dissendado (direct mailing en la angla  vd. Suplementon sube). Oni serĉas en sialingvaj fontoj informon pri potencialaj klientoj, kaj dissendas al ili reklaman proponon per retpoŝto aŭ paperpoŝto.

— Tradukado de tekstoj por multlingvaj retejoj.

— Kreado kaj prizorgado de diverslingvaj paĝoj en sociaj retoj (Fejsbuko, Tvitero k.a.).

— Kreado de multlingvaj subtekstoj por videoj.


Listo de lingvoj, por kiuj mi serĉas tradukantojn, estas sube. Certe, proponoj por aliaj lingvoj ankaŭ estas bonvenaj.


Angla

Franca

Germana

Hispana 

Portugala

Itala

Nederlanda

Dana

Norvega

Sveda

Finna

Pola

Ĉeĥa

Hungara

Turka

Araba

Ĉina

Japana 


Kiel vi povas vidi, ĉi tiuj lingvoj ampleksas plimulton da ekonomie disvolvigitaj regionoj de la mondo: Eŭropon (plus Turkio), ambaŭ Amerikojn, la arabajn landojn kaj orientan Azion. Ĝenerale, ĉefa direkto de agado estos eŭropa, ĉar Eŭropo hodiaŭ, samkiel en la tempo de Zamenhof, objektive havas plej bonajn kondiĉojn por aplikado de la internacia lingvo.


Se vi volas partopreni la projekton, bonvolu kontakti min per la kontaktformo.




Suplemento 


Rekta dissendado de B2B-reklamo


Kunlaboranto en la projekto ricevas taskon serĉi entreprenojn laŭ difinitaj kriterioj (sfero de funkciado, grandeco, internaciaj ligoj k.a.). Li serĉas informon en fontoj en sia lingvo -- tio povas esti "Flavaj paĝoj" kaj aliaj similaj katalogoj en la reto, informaj retejoj pri certa ekonomia fako k.a. Trovinte entreprenon, li kolektas informon pri ĝi kaj faras primaran analizon de la informo por kompreni, ĉu endas aldoni ĝin en la datumbazon. Se jes, do li enskribas informon en la bazon. En komenca etapo ĝi povas esti nur tabulo en Excel, poste, verŝajne, eblos krei specialan CRM-sistemon, kiun kunlaborantoj povos eniri. 


Do, li enskribas ĉiun bezonatan informon pri la entrepreno, inklude kontaktinformon. Kiam komerca propono estos preta, li tradukos ĝian tekston el Esperanto en cellingvon. Krome, li povos ankaŭ krei aldonajn informajn materialojn (specialan retpaĝon por la propono -- "landing page" angle, subtekstojn por video k.a.).


En posta etapo, se oni interesiĝos pri komerca propono, sendita al la entrepreno, li povos ankaŭ traduki korespondadon inter ĝi kaj reklamodonanto. Certe, ĉiuj responsaj dokumentoj estos verkitaj en la angla, kiel oni faras tion en la internacia komerco hodiaŭ; ĉi tie oni ne inventu biciklon. Tamen komencan korespondadon, se adresato petos kroman informon, eblos ankaŭ traduki per Esperanto kiel pontolingvo.

Write a comment

Comments: 1
  • #1

    Mario FONSECA (Thursday, 08 October 2015 22:18)

    Saluton Kyrill,

    Jes, via projekto interesas al mi.

    Samideane via,
    Mario